第四天:饱餐
    我好饿,真的…好饿。

    好香……我更饿了……

    我猛得睁开眼,眼前还是那个熟悉的水缸。

    我下意识往后颈一摸——那粗管没了。但有一条明显的痕,我估摸不出有多长,他们缝了多少针。还凸起一小块,也不知道他们留了什么在里面。

    那股香味又传来了。我大致辨了一下,鱼尾微微一动,就游到了来源。

    飘出香味的,是一具焦黄的有点大的东西,看着像尸体。那东西下半部分快蜷成一个球了,暴露出来的肉上面覆着一层丰富的油脂。太香了,看着也很好吃的样子。

    我没有去细看这是谁,伸手一抓,抓下一块肉,香味散得更多了。我张开嘴大口吃着。香,真的好香,也好好吃。

    那东西的下半部分很快便被我吃尽。我舔了舔嘴唇,觉得还没有吃饱,又开始吃上半部分。油脂粘在我身上,我没有去理会这狼狈,只知道眼前的东西是多么好吃。周围的水好像也变得油腻腻的,但这也让我觉得这东西更香了。

    面前的东西已经吃完了,但我还是好饿。

    我偏过头,看向外面不知道什么时候站在外面的一个研究员。我挥动了一下鱼尾,右手握成拳,对着面前的水缸壁开始锤,那研究员好像被吓到了,倒在地上。

    [附:葡萄牙来的小伙子Rita. 对Siren的观察日记](以下皆为葡萄牙语+译文)

    23 de io de 2056(2056年5月23日)

    Ouvi dizer que está ito quente hoje.(听说今天格外的热。)

    Mais luz solar artificial n?o é boa para a nossa pele, s a nossa pesquisa é fidencial e poucas pessoas podesair.  Se esta pesquisa se espalhar, talvez esteja viva ou rta, s a nha noiva aiáà espera que eu volte. (人造日光照多了对我们皮肤不好,但我们的研究是机密,能出去的人少之又少。这研究要是传出去,指不定是死是活,我未婚妻可还等着我回去。)

    Assu agora a inspec??o da Siren.  Para ser sincero, fiquei upouco assustado, s para resso da pesquisa dos professores, fui ao tanque de água.(我现在接手了Siren的视察工作。说实话,我是有点怕的,但为了教授们的研究进展,我还是去了水缸。)

    24 de io de 2056(2056年5月24日)

    Ateceu algo onte(昨天出事了。)

    O professor Callis foi enviado para u vales?a psiquiátrica, e eu tenho utrabalho a is.  Aléda inspe??o, a alinta??o taéé nha.(卡利斯教授被送去了精神疗养,我也多了一项工作。除了视察,喂食也是我干。)

    Quando vi os dados da Siren enviados pelos us superiores, fiquei atordoado.  O valor da fo da Siren é ito alto, quase 100%, quando eu for  alintar, até eu vou er?  Eu rapidante rejeitei a ideia.(当我看到上级发下来的Siren的数据时,我惊呆了。Siren的饥饿值很高,几近100%,我去喂食的时候,会不会连我都吃?我很快否定了这个想法。)

    Senar o tanho do tanque de água, o terial do tanque de água é is duro do que o a?o inoxidável nos priiros anos.  Mas eu aiava edo, ent?o acordei cedo e queria jogar a ida enquanto Siren aiava inste. (先不说那水缸有多大,就凭那水缸的材质,比早年间的不锈钢还坚硬。但我还是怕,于是起了个大早,想趁Siren还在昏迷把食物先扔进去。)

    Oh!  Meu Deus!  N?o quero voltar a ver es

本章未完,请点击下一页继续阅读>>