“Jakie s? dane syreny?(塞壬各项数据如何?)”
“Профессор, всепоказателинормальные, сильныйголод.(报告教授,各项数值正常,严重饥饿)”[注:一个不重要角色,俄罗斯人,说俄语]
“Nie da?e? syreny jedzenia?!(你们没有给塞壬食物吗?!)”
“Профессор, мы кормим достаточноеды наодногочеловекакаждыйдень, но...(教授,我们每天都是投喂足够一人一顿饭量的,可是…)”
“Wystarczy! Czy syrena ?e by? taka sa jak norlni ludzie? Zwi?ksz karenie, a? w bazie danych syren nie b?dzie warto?ci g?odu!(够了!塞壬能与正常人一样?每天加大投喂,直到塞壬数据库里没有饥饿值这一项!)”
“砰!——”的一声脆响,应该是那位教授离开了。
后颈传来刺痛,我毫无知觉的身体因惯性前倾一下,或许是因为他们把管子重新插入我后颈。过了一会儿,我猛地睁开眼,想动一下,但好像失去了自己身体的主动权。
我好像能感受到“我”看了一下水缸外那个模糊瘦小的身影一眼,那人就炸开了,炸出血肉有一些溅到水缸外壁上。
这是我做的吗?不,准确来说,应该是“我”做的。
“我”的嘴动了动,说出来的话有一种蛊惑、空灵感。“Hule ants, you have de angry.(卑贱的蝼蚁,你惹怒了我。)”
“Ah! Professor, Professor Callis, a Siren tou, a Sireá fora de trolo.(啊!——教授、卡利斯教授,塞壬杀人了,塞壬失控了!)”[注:这也是一个不重要角色,葡萄牙人,说葡萄牙语]
水缸外的人乱作一团,叫喊声很大,我都觉得吵了,更别说“我”了。又一个人在人群中爆开。
“You''''re king too oise.(你们太吵了)”
虽然,声音还是空灵,但里面多少夹杂点愤怒、冷漠。人群安静了,直到不久后大门被打开,一个身穿白大褂的人走到水缸面前。
“Och, drogi królu, to ja góra i dó? obrazi?y ci?, prosz? uspokój swój gniew(噢,尊敬的王,是我的手下冒犯了您,请您息怒)”他转过头又道:“Usuń rurk? wtryskow? z cia?a Wanga i zainstaluj rdzeń t?uiowy.(把王身上的注射管除掉,还有,装上翻译芯。)”
“はい、はい、教授(是、是,教授)”[注:同样是个不重要角色,为日本人,说日语]
我透过水缸看见一个趴在地上、模糊的身影。过不久,我感觉到后颈的粗管脱落,鲜血涌出,融入水中。我闻着血腥味失了一下神。
“You''''re their king?(你是他们的王?)”
“Nie, jestetylko ?ybadacze tylko ty jeste? króle naszyjedynykróle(不,我只是一个小研究员,只有您,才是王,我们唯一的王!)”
我竟听懂了他的语言。
“I''''just a creature igined and created by you ants.(我只是你们这些蝼蚁幻想、创造出来的生物)”
“Nie, lisz si?, to prawda, to prawda! Jeste? prawdziwy!(不,您错了,是真的、是真的!您就是真的!)”
“I''''dead, Professor.(我已经死了,教授)”
“Nie, nie ur?e?, to prawda, to prawda!(不,没有、您没有死,是真的、是真的啊!)”
我觉得,这位教授,好像疯了。他所追求什么?只是建造出王、人类所幻想出的人鱼吗?不,或许吧,人鱼真的存在过,Siren也真的存在过。
“The average life span of hun beings is decreasing, and by doing so, you will