德蒙特先生看到那张羊皮纸时,那双常浑浊的眼睛,瞬间迸发出前所未有的光彩。他几乎是颤抖着手指,一遍遍抚摸着那些代表“杰出”的“O”字,脸上是压抑不住的狂喜,连带着他那件洗得发白的旧袍子都仿佛挺括了几分。
他立即拉上妻儿去了埃米洛的姑姑家,美曰其名好久没见。气氛却从一开始就有些微妙。
“埃米洛这孩子,总算是没白费那些加隆。”德蒙特先生状似不经意地将那份成绩单摆在了餐桌中央。他拿起叉子,又放下:“看看这小子,还是差一点火候。”他用叉子尖虚虚地点了点魔药学那一栏的“A”,声音刻意放大了些,带着一种混合着骄傲和刻意贬低的复杂情绪,“魔药嘛,精细活儿,看来还得下功夫。”
姑姑目光锐利地扫过那张纸,在看到那排耀眼的“O”时,嘴角几不可察地向下撇了撇。她放下刀叉,拿起餐巾优雅地擦了擦嘴角,声音不高不低,带着一丝刻意拉长的腔调:“哎呀,成绩是不错。不过嘛……”她顿了顿,视线落在埃米洛身上:“埃米洛去年的衣服还是继承我家埃蒙的呢,看来这份成绩也有我家埃蒙的功劳,毕竟你们也知道的嘛,那孩子也是用好成绩去了圣芒戈。对了,你们还需要旧衣服么?我这里留着呢……”
空气瞬间凝滞。父亲脸上那得意的笑容如同被冻住一般僵在脸上,握着酒杯的手指关节微微发白。餐桌上的空气仿佛凝固了几秒钟。就在埃米洛和母亲艾莲娜都感到难堪得快要窒息时,德蒙特先生突然发出几声干巴巴的、试图显得爽朗的笑声。
“哈哈哈!”他夸张地笑了两声,仿佛姑姑刚才说了个天大的笑话,“说得这么客气干嘛!我们家埃米洛穿埃蒙的旧衣服,那是看得起他!男孩子嘛,穿什么都一样!”他用力拍了拍埃米洛的肩膀,力气大得让埃米洛身子一歪,然后转头对着姑姑,脸上的笑容带着一种近乎无耻的坦然:“再说了,有衣服穿就不错了!你嫂子(他朝艾莲娜努努嘴)的手艺也就值这个价了,新衣服?那都是浪费!”
艾莲娜的头垂得几乎要碰到盘子,握着刀叉的手指因用力而剧烈颤抖,指节泛着青白。她嘴唇抿成一条苍白的线,呼吸急促而微弱,仿佛下一秒就要晕厥过去。埃米洛死死盯着盘子里那块煮得过老的肉,仿佛要将它盯穿。
姑姑显然也愣了一下,随即脸上露出一丝混合着鄙夷和了然的笑意,仿佛在说“果然如此”。她没再说话,但那眼神里的优越感几乎化为实质。
埃米洛味同嚼蜡地熬到了晚餐结束。趁着大人们在客厅寒暄的空隙,他走到姑姑身边,将暑假前在霍格沃茨做各种零工积攒下的几个银西可塞进她手里。
姑姑的手指触碰到那微凉的硬币,脸上的冰霜终于融化了一些,挤出一个施舍般的笑容,拍了拍他的肩膀,声音里带着一丝居高临下的赞许:“嗯,懂事的孩子。”
暑假对于埃米洛来说从来不是休息的代名词。对角巷那间二手魔法物品商店里只有无穷无尽的灰尘、清点和操劳。德蒙特先生将儿子优异的成绩当成了某种精神慰藉,更加心安理得地投入到他那日渐沉迷的巫师纸牌聚会中。店铺的事情全丢给了他和艾莲娜。
他不得不提前啃起了《家用魔法精要》,笨拙地挥舞着魔杖,试图让抹布自动飞舞,让水桶自己打水,让灰尘自己归拢。魔咒时灵时不灵,更多的时候,他累得满头大汗,效果还不如亲自动手。天不亮就要起床开铺子,清点货物,擦拭橱窗;深夜打烊后,还要整理账目,清扫地面,常常累得腰酸背痛,倒头就睡。母亲艾莲娜看着他忙碌的身影,眼中时常流露出心疼,但更多的时候,是一种欲言又止的焦虑。
“埃米洛,”母亲会在擦拭柜台时,状似不经意地开口,声音压得很低,带着惯有的那种谨小慎微,仿佛在谈论一件极其羞耻的事情:“你父亲他……最近好像很晚才回来。听说他们那牌局,筹码好像……不小。”她停下动作,眼神飘向门外,带着深深的忧虑,声音又低了几分,几乎成了耳语,“你父亲他最听你的话,你……有空劝劝他?这样下去,家里……”
埃米洛握着鸡毛掸子的手猛地收紧,指节泛白。一股混合着无奈、愤怒和对父亲深深失望的情绪堵在胸口。他看着母亲疲惫而带着恳求、总是低眉顺眼的侧脸,那句“为什么你不劝他?为什么总是让我去面对?为什么你连在姑姑面前都不敢抬头?”几乎要冲口而出。但他看着母亲眼中那几乎要溢出来的泪水,终究什么也没说,只是沉默地点了点头,然后继续用力地掸去一个旧坩埚上的积灰。心里像塞了一块浸了水的破布,又冷又沉,沉得他喘不过气。
七月中旬的某天,预言家日报的头版刊登了巴蒂·克劳奇就任魔法部法律执行司司长的消息,照片上的男人表情严肃,目光锐利