第二章
    “小心一点,接下来要上楼梯,对……只有三阶。”

    「感觉自己像个小孩。」

    林新月左手被藤原凛扶着,右手不安地乱舞,用这辈子最慢的速度上楼梯。

    “好,没有楼梯了。但是前面有个门,对……”

    看不见的林新月龟速移动,藤原凛拿着林新月的右手,让她摸一下宿舍大门。

    “往前走……”藤原凛带着林新月靠近墙边,“你可以摸着墙,对……往前走,过四个门就到了。”

    “好,105就是你的宿舍,这是一个双人间,会长特意为你申请的,来宿舍钥匙给你。”

    藤原凛把钥匙放进林新月手里,带着她摸钥匙孔的位置。

    “钥匙要这样插进去,对,然后顺时针转两下,接着按门把手,好,门开了,走吧。小心前面有一点门槛。”

    藤原凛把林新月扶进门,问:“林同学你睡左边还是右边?我做你的临时舍友。”

    “右边吧。”其实哪边都行。

    “好的。”藤原凛尽职尽责把林新月扶到床边坐下。

    “你在这里坐一会儿,这个手机给你没有密码的,里面存了我和会长的电话,你想给我打电话就叫‘hi,ソラ(小空)’,‘打电话给……’,我忘了它听不懂中文。”

    藤原凛把手机放到林新月手里,“你这样说,‘藤原凛に電話して(给藤原凛打电话)’。给会长打电话就是,‘高橋竜也電話して(给高桥龙也打电话)。来试试。’”

    林新月捏着手机,缓慢开口:“hi,ソラ。”

    “はい、お呼びでしょうか?(嗯,您叫我吗?)”

    “ふじ……”

    “ふじわらりん。”藤原凛在旁边提示。

    “ふじわらりんにでんわして。(给藤原凛打电话)”

    “はい、藤原凛さんに電話します。(好的,现在给藤原凛打电话。)”

    “叮铃铃铃——”

    “打通了!做的很好哦。好,接下来是让ソラ打开翻译软件,这样说‘解々を開いて(打开解々)’。”

    “hi,ソラ。”

    “はい、お呼びでしょうか?(嗯,您叫我吗?)”

    “かいかいをひらいて。(打开解々)”

    “かしこまりました。翻訳アプリ『解々』を起動します。(明白。现在启动翻译应用程序“解々”。)”

    “好,林同学发音很标准哦。接下来只需要按住这里。”

    藤原凛拉着林新月的右手食指,按住手机屏幕底端中间的位置。

    “一直按住,然后说话,说完之后抬起来,就可以了。”

    说完藤原凛示范了一下,按下去“滴”的一声,“就像这样。”

    抬起手指,“滴”的一声。

    随后翻译软件发出声音:“このように。(就像这样。)”

    “这样就可以语音输入然后翻译了,如果听不懂对方说话,就让对方自行使用翻译给你听好了。你只需要说……”

    “すみません、私は日本語が上手ではありません。(对不起,我的日语不太好。)”林新月抢答道。

    为数不多会的句子,就像“Sorry, I''''not good at English(抱歉,我不擅长英语)”一样。

    “可以的,林同学还是会一点的嘛。”

    把林新月安顿好了,藤原凛准备去给林新月弄点吃的。

    “林同学有什么想吃的吗?我给你准备晚餐。”

    “我……”一时之间不知道吃什么。

    “那就来一碗豚骨拉面吧。”

    “好的哟,那你在宿舍待会儿,我去去就回~”

    「我今天高低得尝尝这碗豚骨拉面的咸淡!」

    「这面有点咸。」

    “ふじわらさん(藤原同学)~,请给我一瓶矿泉水。”

    “はい——林さん,どーぞ。(好的——林同学,来给你。)”

    “ありがとう~(谢谢~)”

    林新月握着手里的矿泉水瓶子,自己拧开了,然后摸着碗慢慢往里倒水。

    藤原凛看到林新月往拉面汤里兑水,眼睛瞬间睁大了,脱口而出:“えっ?!もったいない!(诶?!好浪费!)”

    但又想起林新月不是本地人,于是马上改口问道:“林さん,你是觉得汤的味道太浓了吗?”

    林新月把握着度,把矿泉水瓶盖拧紧放旁边。

    “我觉得面有点咸了,所以想加点水,不可以吗?”

    「难道是文化差异?」

    “当然可以啦~每个人的口味不一样嘛,林さん你吃完之后放着我来收拾吧。”

    “好的,麻烦你了。”

    “这是我应该做的~”

本章未完,请点击下一页继续阅读>>