第六章 最后的晚餐与兄弟的祝福
,聆听、提问、质疑、守护。”

    彼得睁大了眼睛。约翰若有所思地点头。其他门徒露出惊讶的表情。

    “我知道你们有些人好奇,为什么一个来自亚历山大的陌生人会如此接近我。”耶稣继续说,“现在我告诉你们:因为他有一颗守护者的心。当石头飞来时,他挡在我面前。当人们质疑时,他选择倾听。当黑暗降临时,他选择留在光明中。”

    伊森感到喉咙发紧。这些话太重了,他觉得自己配不上。

    “但是老师,”雅各迟疑地问,“如果他是你的兄弟,那我们”

    “你们都是我的兄弟。”耶稣转向所有门徒,“我曾经说过:凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母亲。伊森以他的方式遵行了,你们以你们的方式遵行着。”

    他回到桌首,举起酒杯。“所以今晚,让我们欢迎伊森,不是作为客人,而是作为家人。在这最后的晚餐上,让我们像一家人一样坐在一起。”

    “阿们。”门徒们低声说,举起酒杯。

    伊森也举起杯。他的手指微微颤抖。

    晚餐按照逾越节的传统进行。耶稣带领大家背诵祷文,讲述祖先出埃及的故事,解释每种食物的象征意义:无酵饼代表匆忙离开时来不及发酵的面团,苦菜代表为奴时的苦难,盐水代表流过的眼泪。

    就在众人分食第一轮无酵饼后,耶稣的表情变得异常严肃。

    “我实实在在地告诉你们,”他的声音低沉而清晰,在安静的房间里回荡,“你们中间有一个人要卖我了。

    这句话像一块石头投入平静的水面。门徒们震惊地彼此对望,脸上写满难以置信。

    “什么?”

    “卖你?”

    “老师,你在说什么?”

    彼得激动地倾身向前:“是谁?告诉我们是谁!”

    耶稣没有直接回答。他拿起一块饼,祝谢了,然后掰开。他的动作缓慢而庄重。

    “看,”耶稣说,“那与我一同把手伸在盘子里的,就是他要卖我了。”

    所有门徒的目光都投向桌子中央共享的酱料盘。每个人的表情都充满困惑与不安——除了一个人。

    伊森看到犹达斯的手在桌下紧握成拳,指节发白。他的脸色比刚才更加惨白,额头渗出细密的汗珠。

    耶稣掰下一小块饼,蘸了盘中的酱,然后做了一个令所有人屏息的动作——

    他越过坐在近处的彼得和约翰,将那块蘸了酱的饼,递给了坐在稍远处的犹达斯。

    “你所要做的,快做吧。”耶稣轻声说,声音里没有指责,只有深沉的悲悯。

    犹达斯颤抖著接过那块饼。他们的手指在交接的瞬间短暂接触,犹达斯像被烫到般猛地缩回手。

    房间里死一般寂静。所有门徒都盯着犹达斯,终于开始明白。

    但就在这令人窒息的时刻,约翰小声问彼得:“老师在说什么?给犹达斯饼是什么意思?”

    彼得茫然地摇头。其他门徒也窃窃私语,仍然不敢相信或无法理解——卖主?他们中的一员?这怎么可能?

    犹达斯猛地站起身,椅子在地上刮出刺耳的声音。

    “我我不舒服。”他的声音嘶哑,“我想出去透透气。”

    耶稣平静地看着他,点了点头。“去吧。”

    犹达斯跌跌撞撞地冲出房间,消失在夜色中。

    门徒们面面相觑。多马迟疑地说:“他是不是去买过节所需的东西?或是去施舍”

    “不。”彼得突然开口,脸色铁青,“老师刚才说”

    “让他去吧。”耶稣打断了彼得的话,声音里充满疲惫,“经上的话必须应验。”

    房间再次陷入沉默,但这次的沉默与之前不同——沉重、不安、充满未说出口的疑问和恐惧。

    晚餐继续进行,但气氛已经改变。门徒们心事重重,食不知味。

    过了一会儿,耶稣拿起一块饼,祝谢了,擘开,分给门徒。“你们拿着吃,这是我的身体,为你们舍的。你们应当如此行,为的是纪念我。”

    门徒们困惑地接过饼,不明白这是什么意思。只有伊森知道——这是圣餐的设立,是后世基督教的核心仪式之一。

    接着,耶稣拿起酒杯,祝谢了,递给他们。“你们都喝这个,这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。但我告诉你们:从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。”

    当酒杯传到伊森手中时,他感到一种奇异的温暖透过陶杯传来。他喝下一小口,酒液微涩,带着葡萄的甜香。

    晚餐进行到一半时,耶稣突然站起身,脱去外衣,拿了一条毛巾束在腰间,然后端来一盆水。

    门徒们面面相觑。

    “老师,你

本章未完,请点击下一页继续阅读>>