但这里是宾夕法尼亚的官场。
坐在桌子周围的,不是公司的总经理,而是民选的市长。
他们每个人背後都有复杂的选民结构,有盯着他们位子的竞争对手,有控制着他们命脉的州议员和党派领袖。
沉默持续了足足一分钟。
罗恩·史密斯率先打破了沉默。
他拿起面前的咖啡杯,喝了一口,然後放下。
瓷杯撞击托盘,发出一声脆响。
「里奥。」
史密斯改了称呼,这表示他准备谈一些不那麽动听的话题了。
「你的PPT做得很好看,逻辑也很通顺。」
「如果我是一个商人,我现在就会签字。」
「但我不是。」
史密斯靠在椅背上,盯着里奥。
「我是共和党人。」
「而你,里奥·华莱士,现在是全宾夕法尼亚最出名的民主党进步派疯子。」
「你把卡特赖特赶下台,你跟摩根菲尔德斗法,你还想把墨菲送进参议院去挑战沃伦。」
「在哈里斯堡,在共和党州委员会的黑名单上,你的名字排在第一位。」
史密斯指了指自己。
「在伊利,我能当上市长,靠的是共和党的基本盘,靠的是那些保守的白人蓝领。」
「如果我加入了你这个所谓的联盟。」
「如果我跟一个激进的民主党人搞在了一起。」
「我的选民会怎麽看我?」
「他们会认为我叛党了,会认为我被你收买了。
2
「还有沃伦参议员。」
史密斯的声音压低了一些。
「沃伦在伊利的势力根深蒂固,如果他知道我在帮他的死对头墨菲搞政绩,他会杀了我的。」
「他会切断我在华盛顿的所有资源,他会支持我的竞争对手在明年的选举中把我干掉。」
「为了三千万的订单,搭上我的政治生命?」
史密斯摇了摇头。
「这笔帐,太贵了。」
史密斯的话音刚落,坐在旁边的斯克兰顿市长乔·拜尔斯也开口了。
这位温和派民主党人拿出了一副公事公办的架势。
「罗恩说的是政治风险,那我们来谈谈法律风险。」
拜尔斯拿出了手机。
「里奥,你的幕僚长提到了《政府间合作法案》。」
「确实,那个法案允许地方政府进行合作。」
「但是你仔细看过那个法案吗?」
拜尔斯指着手机屏幕当中的一行文字。
「涉及跨区域重大经济协作及资源整合的协议,需报请州社区与经济发展部备案,并在必要时接受州议会相关委员会的质询。」
拜尔斯看着里奥。
「备案?质询?」
「这只是好听的说法,实际上就是审批。」
「哈里斯堡的那帮人不是傻子。当你把七个主要工业城市串联起来,搞这麽大一个独立的经济闭环时,他们会怎麽想?」
「他们会认为你在搞独立王国。」
「你在挑战州政府的权威,你在架空哈里斯堡的财政分配权。」
「州检察长是共和党人,他正愁找不到机会收拾你。」
「一旦我们宣布联合,他第二天就会以越权行政、违反州财政纪律甚至非法结社的名义起诉我们。」
「到时候,我们每个人都要去法院应诉。」
「里奥,我不想坐牢,也不想把我的退休金赔进去。」
拜尔斯的担忧引起了其他几位市长的共鸣。
约翰斯敦的市长也敲了敲桌子。
「还有华盛顿,里奥。」
「我们这些穷城市,每年有百分之三十的预算来自联邦的转移支付。」
「住房补贴、教育拨款、治安基金。」
「这些钱掌握在联邦机构手里,掌握在国会拨款委员会手里。」
「如果你搞的这个联盟,被华盛顿视为一种对抗,视为一种不听话的表现。」
「如果他们切断了这些转移支付怎麽办?」
「我们承担不起这个风险。」
「为了吃你这口肉,我们要把全家人的命都搭上。」
「这不划算。」
刚才在工地上那种热火朝天的气氛,瞬间熄灭了。
这就是现实的引力。
利益很诱人,但风险更吓人。
这群在官场上摸爬滚打了半辈子的老油条,每个人都精明得像鬼一样。
他们想要订单,想要政绩,想要解决就业。
但他们不