“环球影业也为改编权开了价,但他们的心思更多在实体产业上。”
大卫海曼解释道:
“比起将《哈利波特》改编成电影本身,他们更急于敲定游乐园的独家授权,甚至想在剧本还没打磨好之前,就把那些奇思妙想直接搬进奥兰多的主题公园。”
听完后的娄杰冷静分析:“我觉得在《哈利波特》还没登上大银幕、打开美国市场之前,就把主题公园的授权急着交出去,实在不算明智。”
“等影片在全世界取得成功后,这种筹码握在手里,对罗琳才更有利。到时候,开价的主动权就在我们手里了。”
。我很欣慰你不是那种为了短期利益就牺牲作品潜力的投机者,看来罗琳的眼光确实不错。”
“我也同样认为她的眼光非常毒辣,大卫。”
娄杰微笑着回应,这话绝非客套。
他确实佩服JK罗琳看人的能力,也由衷赞赏大卫海曼的人品。
在原本的历史轨迹里,正是因为罗琳选中了海曼,他才在未来的博弈中顶住了好莱坞的层层压力,最终为她争取到了极具分量的改编话语权以及相关的创意咨询权。
“六大制片厂里,还有一家开出了不错的价格……是华纳兄弟。”
提到这个名字,海曼的眼神中透出一丝期待,“华纳的诚意是目前最足的。他们愿意为前两部《哈利波特》的改编权出资50万美元。”
“如果罗琳愿意将尚未出版的两部续集也一并打包,开价可以达到100万美元的级别。至于单部电影的制作费用,他们初步承诺会投入3000万到5000万美元左右。”
“但问题在于,”海曼话锋一转,语气沉重了不少,“华纳对于罗琳要求的全英班底,以及让她深度参与项目的条件依然持保留意见。如果不能在合同上保证作品的原汁原味,罗琳是绝不会点头的。”
“这是我们对罗琳女士的承诺。”娄杰耸了耸肩,“而且,我认为五千万美元的投资,也根本没办法完美呈现那个瑰丽奇幻的魔法世界。”
大卫海曼对娄杰的胃口有些诧异,
“我很钦佩你的胆识,小子。但你要知道,这年头最顶尖的特效大片也就投个一亿美金左右,那都是给最顶级的制作准备的。
你怎么说服华纳能为这本小说投这么多钱?”
“大卫,哈利波特的第一部才刚在美国出版吧?”
娄杰不慌不忙地抛出自己的理由,“它在英国已经广为流传,彻底征服了那里的观众。”
“既然同样是英语文化圈,我相信美国人很快也会被这种魔法魅力所俘获。它不是普通的儿童读物,大人们也会喜欢。”
“我相信等小说在美国大爆,华纳自己会评估他们是否该追加投入更多资金。”
但随后,他脑海中不由自主地浮现出自己初读小说时,那种被书中世界深深吸引、彻夜难眠的感觉。
娄杰的话,初听起来有些离谱,却又暗合他内心深处对这部作品的某种直觉。
“制作成本的问题先放一放,等到谈判桌上我们再去跟那帮老狐狸拉锯。”
海曼深吸一口气,“目前首要的任务是先让罗琳点头。我们得帮她在合同里把那条红线规定死——电影里所有的演员,都必须是英国人。”
————
后续,娄杰和海曼在仔细权衡后,还是决定先拒绝了迪士尼与环球的出价。
这两家的给出的条件显然过不了JK罗琳那一关。
面对最有希望的选择——华纳兄弟。
两人一同飞往好莱坞,在伯班克那间充满工业气息的华纳办公室里,与制片部的高层展开了几轮针锋相对的谈判。
华纳方面依然对罗琳深度参与的咨询权抱有戒心,在那些西装革履的决策者看来,原作者对电影创作的过度干涉,往往是导致项目延期甚至走向失控的诱因。
不过,在娄杰和海曼的据理力争下,关于全英班底这一硬性条款,华纳的态度终于开始有所松动。
两人都很清楚,这种级别的博弈注定是一场漫长的拉锯战,谁先露出急躁的情绪谁就会失去主动权。
谈判期间,罗琳一直通过跨洋电话与他们保持着密切联系,虽然目前的进展确实有限,但三人的阵线却愈发稳固。
最终,娄杰提议先缓一缓谈判的节奏,以退为进。
他决定给《哈利波特》一点时间,让小说的口碑和影响力在美国市场充分发酵。
只有当书中的那股魔法席卷北美大地,他们手中能用的筹码才更多。
届时无论是预算还是话语权,华纳都不得不给出更慷慨的报价。