第一百四十章 爆炸了
    不用赵既白的第二步!

    赵既白最新动态是四天前发的奇萌狠人,本来下面都是讨论动态本身内容的,现在变成了一条条控诉。

    “没缓过来,你的心怎么能这么狠了?看上去是个好结局,妻子穿越来,开解了活在过去的丈夫,并且教会了儿子分别,可细想呢?这么阮芷和李东方这么相爱的人,注定只能在一起几年,作者你没有心啊!”

    “被海报吸引,“你说从未拥有和拥有后再失去,哪个更遗撼?”我感觉还是前者更遗撼一点,直到我看完了小说,我承认了拥有后再失去更遗撼。”

    “作家名叫赵既白,李东方是来自成语东方既白吗?然后女主角阮芷,是因为澧兰沅芷?反正我感觉这里面肯定有点作家原型在里边的,就不能善良点吗?”

    “昨天看完哭了一晚上。”

    “糟糕,完蛋了兄弟们。我看宣传说是日常甜蜜文,所以昨天女朋友生日,我送给了她,说我们也要象书里面甜甜蜜蜜,兄弟们我是不是没救了?”

    下面一众网友回复没救了等死吧之类的话。

    赵既白看着这些言论,心里想着:“也还好吧,不就是发一把刀吗?以后发刀的机会多了,这才哪到哪。难不成还能顺着网线打我?”

    他贱贱地想到。

    直到往下滑,瞧见了一个让他稍微有点担心的留言。

    ?恰好我也是雾都人,在沙区读高中。作者好象在渡口区住?能不能给我一个地址,我给你送点东西。”

    “赞!我上网查了资料,赵既白老师好象是百花校的顾问,所以楼主我给你点个赞,去吧!”

    “里面和妻子散步的地方,就是臭水沟吧?这段景物描写,太贴合这地方了。远处的龟寺,说真的,看完了我都忍不住去走了两步,以前没发现,这条水沟不臭了,风景也是真的好啊。”

    “好的,进一步锁定目标了,雾都市渡口区百花村,帮我寄点土特产。”

    “能不能发个地址?我地图上搜臭水沟搜不到。这段剧情真的印象深刻,重生回来的阮芷,再一次爱上男主李东方的剧情。这里的环境描写简直神了,我也想去散散步。最后我家有多馀的柴刀,能帮我寄给作者吗?”

    “赵既白狗贼!”

    嘶年轻人,你们要冷静啊!赵既白稍微有点紧张了。他是第一次见到这态势,还年轻。不比得其他其他咸鱼,习惯了。

    “最近要注意着点了,”赵既白想着,“不过销量怎么样了?互联网直接爆开了。”

    怎么样?

    ——

    那是相当牛逼!

    首日几千册,首周不满三万册。。。。。!

    这尼玛就是销量奇迹!

    《相约在雨季》狂奔了,张编的意见全部憋心里了。

    这个销量在出版圈子,引起一片震撼。

    而当事人赵既白去了四九城,这是第二次与袁欣教授的见面。

    目前,《其主之声》日语版已进入校对阶段,波兰语版本稍微慢一点,遇到了非常多的问题,所以在路途中也要接电话讨论翻译。

    那是因为日语遇到《其主之声》,作者自创的科学名词和科幻名词,审思源会转为英语,然后用片假名直接转移。

    这是王牌!比方说咖啡,日语就是“一匕一”coffee的读音,也就是日语的训读情况。

    而波兰语不能如此,所以需要的交流很多。这个和前面《理想丈夫》翻译德语时还不同,王尔德是太多引经据典,而莱姆因为在书中探讨了信息论,以及人类认知等抽象话题,创造了很多看上去非常专业的术语。

    “【模仿型】,用波兰语Sylacjasygnalu(信号仿真)感觉不恰当吧。”陈壮凯说。

    这个词在小说中含义是:科学家为外星的信号取得特殊名字。因为本身这个外星的特殊声音,只是被信息学家仿真成信号状。且还有其他领域的科学家将声音当成其他的状态。

    所以用信号仿真不恰当,不够简练,也不够精确。

    “陈教授,我认为我们思维可以打开一点,既然没有准确的波兰语单词,我们就创造一个。书中只是假设他是载体,那么我们能不能利用这点造个词?”

    赵既白说,“我这边买了波兰语字典,不太会,所以是抛砖引玉,totyp这个单词怎么样?我发现模仿的单词是tyczny,加之typ,怎么样?”

    本来听赵既白说创造词语,陈壮凯还有点对外行人的无奈,就——以为是中文吗?中文词汇量非常大,最关键是形声字,即便没听过这个词儿,大概看看文本就知道马上意思。

    比如“歇斯底里”,这词儿压根不是称呼,甚至于他是音译的古希腊语“hysteria”,现在医学的“分离障碍症”,也叫“歇斯底里

本章未完,请点击下一页继续阅读>>