只见,楚浩然播放起了一段录像:
“浩然,当你看到这一段录像后,妈大概已经不在了。妈之所以录这一段录像,是因为害怕你有朝一日会去做大事,你亲爸不靠谱,没有人在你身边指引的话,或许有时候真的太无助了。浩然,那本相册里夹着一株奇异草,是妈当情报员的时候别人给的,是冰川时代的植物,可做成起死回生灵药的一味药材,切记,不到万不得已的时候不得使用……”
“Jackson, what are you doing?(杰克逊,你在干嘛?)”这时,本走了过来。
“Oh, nothing...(哦,没什么。)”楚浩然立马关了手机,回过头,开口道,“Ben, I''nbsp;going to the b to do an experint. Could you arrange the equipnt for ?(本,我去实验室做一个实验,帮我安排一下仪器。)”
“Ah? Doing experints? That''s not your area of expertise. You should not dage the experintal equipnt again!(啊?做实验?那不是你的专长,你可别再把实验的东西弄坏了!)”听到这儿,本顿时一愣。
“Don''t worry, it won''t happen.(放心吧,不会的。)”说着,楚浩然拿着那棵奇异草,走了出去。
不久,楚浩然和本来到了实验室。
“Ben, our experint has the result!(本,我们的实验有结果了!)”忽然,丽莎径直走来,拉过了本的手臂。
“Has the biological clock of b ce shortened?(是小白鼠睡眠时间的生物钟缩短了吗?)”本问道。
“Yes, we can iediately proceed with further research and developnt of dicines to enhance our physical constitutions!(对,马上我们就可以进一步研发增强体质的药了!)”接着,丽莎看向了楚浩然,“Why do you co here, Jackson?(你来干嘛,杰克逊?)”
“Oh, I''d like to test a hypothesis and see if we can develop a kind of dicine.(哦,我想试验一下一个猜想,看看能不能配一种药出来。)”楚浩然淡淡说道。
“OK, you can try.(好吧,你可以试试。)”丽莎开口道。
只见,楚浩然走了进去,开始了实验,本紧跟其后。
“What’s this?(这是什么?)”忽然,本拿过了楚浩然身边的那棵奇异草,顿时一惊。
“Oh, I''ve found a special herb. It is said to have grown in the crevices of cliff faces during the Ice Age—the sa period as the oths—and sohow naged to survive. And ancient texts ntion its rerkable dicinal properties. Let do an experint.(哦,我找来的一棵草,据说是生长在冰川时代的悬崖石缝中,也就是猛犸象那个年代,不知怎么就存活了下来。古籍上说它有什么特异功效,我来做一个实验。)”楚浩然接过了那棵奇异草,淡淡说道。
“Really? Will any harul gases be produced?(真的吗!会有什么有害气体产生吗?)”听到这儿,本再次一惊,接着说道。
“I''nbsp;not sure, but if possible, I hope you could cooperate by bringing a gas sk.(不知道,如果有的话我希望你可以配合我一下,帮我拿个防毒面具过来。)”楚浩然开口道。
“There''s no need for such hassle. We have now invented a kind of pill that can protect against all harul ga