他停下来,认真地看着索菲亚:“孩子,你说得对!这些东西白白浪费太可惜了!我同意!不过,” 他表情严肃起来,“你必须答应我几条!”
He stopped and looked seriously at Sophia: "Lass, you''''re right! It''''s a sha wastin'''' these! I agree! But," his expression turern, "you gotta prose a few things!"
“第一,绝对不能为了收集材料去惊扰、伤害或者强迫任何动物!只能收集它们自然脱落、掉在地上的东西!像拔毛、刮鳞这种事,想都别想!”
"First, you st NEVER disturb, har or fory creature just to get terials! Only collect what they naturally shed and drop! Plu'''' feathers or scrapin'''' scales is out o'''' the question!"
“第二,收集时要非常小心!有些东西可能有危险,比如火灰蛇的鳞片很烫,泡泡豆荚的汁液会起泡!不懂的、不确定的,一定要先问我!安全第一!”
"Sed, be extra careful when colle''''! So things be dangerous, like Ashwinder scales are hot, Bubotuber pus causes boils! If you don''''t know, if you''''re not sure, ask first! Safety first!"
“第三,收集来的东西,怎么卖、卖给谁,得听我的!我知道哪些商人可靠,不会坑我们,也不会把这些东西用在坏地方!卖的钱,” 海格大手一挥,“你拿大头!七成!你更需要钱。剩下三成,就当给小家伙们改善伙食和买玩具的基金了!”
"Third, how we sell the stuff, who we sell it to, that''''s up to ! I know which traders are reliable, won''''t cheat us or use this stuff for bad things! The ney," Hagrid waved a large hand, "you take the lion''''s share! Seventy pert! You re. The other thirty, that''''s for the creatures'''' better feed and toy fund!"
索菲亚听完海格的条件,心中狂喜!她最担心的安全问题海格都考虑到了,而且分成的比例远超她的预期!
"Of course! I prose! Hagrid, thank you! Thank you so ch!" Sophia agreed iediately, her heart leaping with joy. Hagrid''''s ditions addressed her biggest safety s, and the profit split was far better than she''''d hoped!
“当然!我保证!海格,谢谢您!太谢谢您了!” 索菲亚立刻答应,用力点头,小脸上洋溢着激动和感激的