第六十一章 蒙太古的谜题(三)
    第61章 蒙太古的谜题(三)福尔摩斯与华生从雅典娜神庙俱乐部归来时,已是黄昏时分。

    阁楼里的查尔斯正靠在床头,膝上摊著那本《英国诗选》,但却没有读进去,目光虚浮地落在窗外渐沉的暮色上。

    艾德琳坐在不远处的书桌上,正垂首写着什么。

    门被轻轻推开,福尔摩斯率先走了进来,灰色的眼睛里闪烁著一种满足的的光泽。

    华生跟在他身后,脸色有些复杂,混合著完成任务后的释然,以及一丝不易察觉的窘迫。

    “凯普莱特,”福尔摩斯的声音轻快,带着一丝表演性质的兴奋,没有丝毫寒暄,开门见山,“你知道华生下午干了什么吗?”

    查尔斯抬起眼,看向福尔摩斯。

    侦探脸上那种“快来问我”的表情简直毫不掩饰。

    他又看向华生,医生已经不自在地移开了视线,抬手扶了扶额头,耳朵尖似乎有点泛红。

    “华生医生?他做了什么?”查尔斯配合著问道,声音里带着一丝好奇的笑意。

    福尔摩斯微微俯身,仿佛要分享一个天大的秘密,语调里满是揶揄:

    “我们刚见到那位邓恩先生,那位自视甚高的剧作家,还在用他那浮夸的辞藻描述手稿失窃时是如何‘令整个吸烟室为之屏息’——”

    “福尔摩斯!”华生在一旁发出警告的低吟。

    侦探却置若罔闻,完全沉浸在自己对场景的精妙复现中。他甚至模仿了一个邓恩先生略显浮夸的悲痛手势,然后话锋陡然一转。

    “——然后,华生,我们亲爱的医生,”福尔摩斯优雅地指向华生,如同在舞台上介绍一位突然闯入的关键角色。

    “我们这位向来以耐心和绅士风度著称的华生医生,做了一件非常务实、非常直接、并且在我看来,无比正确的事。”

    他刻意停顿了一下,确保查尔斯和艾德琳的注意力都被牢牢吸引。

    “他打断了邓恩先生。”

    福尔摩斯一字一顿地宣布,然后,他微微调整了站姿,挺直脊背,下颌微收,瞬间模仿出华生那种甚至带着点职业性关切的表情和语气,惟妙惟肖地复述道:

    “‘邓恩先生,在您继续详述这份珍贵手稿失窃所带来的、无疑深重的艺术悲剧之前,’”

    福尔摩斯版的“华生”用一种彬彬有礼的冷静腔调说道,

    “‘出于对您时间以及我们专业服务的尊重,我能否冒昧地先行确认——关于这次咨询,您打算支付的费用具体是多少?或者说,您是否有过一个预算范围?’”

    阁楼里安静了一刹那。

    “然后,”福尔摩斯摊了摊手,像是展示一个完美的戏剧场景,“整个吸烟室都安静了。邓恩先生张著嘴,像一条被从水里面扣著鳃提起来的鱼,脸上的表情从激昂到错愕,再到被冒犯的愤怒,精彩得堪比他任何一出戏剧。”

    华生终于忍不住了,放下扶额的手:

    “我当时只是想!我们没必要在一个试图免费让我们服务的家伙身上浪费时间!而且,他的戏演得太过了,我本能地想确认这是否是个玩笑!”

    “玩笑?”艾德琳精准地重复了这几个字,目光在华生和福尔摩斯之间扫过,语气平静但一针见血,“所以,这位邓恩先生的意图,是希望获得免费的专业服务?”

    “免费!”福尔摩斯像是终于等到了这个词,语调上扬,带着毫不掩饰的轻蔑。

    “这正是他最精彩的台词——在经历了最初的震惊和显而易见的恼怒之后,他调整了呼吸,试图重新拾起艺术家的高傲,宣称:

    “‘先生们,我的故事,这个关于背叛与失落的真实悲剧,其本身的价值,就是给予像二位这样敏锐心灵的最高酬劳!

    “‘能与/p>

    “典型的偷换概念。”艾德琳评价道,语气冷淡得像窗外的暮色,“用虚头巴脑的东西来掩盖不想给钱的事实。”

    “一针见血,凯普莱特小姐。”福尔摩斯微微颔首,表示赞同。

    “所以,我们礼貌地告辞了。在走出那个充斥着陈腐雪茄味和更陈腐虚荣心的俱乐部时,华生医生说了一句非常精辟的话。”

    他看向华生,华生这次干脆扭过头去,假装去检查窗台的灰尘。

    “‘上帝啊,我本以为他至少会为我们的马车付账!哪怕只是单程的!’”

    查尔斯这次真的笑出了声。

    福尔摩斯满意地看着查尔斯的反应,等他笑声平息,这才慢条斯理地从口袋里掏出一张折叠的纸。

    “当然,虽然委托人恼羞成怒,但咨询侦探的工作已经完成。”他将纸展开,递到查尔斯眼前。

    “这是俱乐部吸烟室的平面图,以及邓恩先生当时座位周围所有可能接触到手稿的人员名单。‘蒙太

本章未完,请点击下一页继续阅读>>