youe trophy。”(这是你的战利品。
不过,他只接过枪和弹匣,说道:“You keep the ney,now,we are clear。”
(钱你留下,现在,咱们两清了。
安吉娜大喜道:“think you。”
“No thinks。”
安吉娜上次就没听懂这句话,一头雾水地问道:“what do you an?”
(你什么意思?
“an you are wele。”
(不客气的意思。
“oh。”
安吉娜恍然大悟,突然笑了。
“Your statent is very interesting,can you return gun to ?”
(你的说法真有趣,你能把我的枪还给我吗?
杨子伦笑道:“You think beautiful。”(你想得还美呢。
“what?”
安吉娜听得一头雾水。
杨子伦特有的盎撒语句式,让她感到很茫然。
杨子伦正色道:“Angina,You are fro得陇望蜀。”
(安吉娜,你这是得陇望蜀。
安吉娜纳闷地问道:“得陇望蜀?can you translate it?”
(你能翻译一下,得陇望蜀的意思吗?
杨子伦微微一笑:“Greenland first,then canada。”
(先下格陵兰,再取加拿大。
“Ah,what?”
安吉娜彻底懵了。