第六百二十一章 一词多义
    未央宫里,刘邦终于服了。

    “这话确实有意思。”

    “吕后刚才那么一说乃公后背都凉了。”

    吕雉瞥他。

    “你以后少惹事就听不到。”

    刘邦赶紧喝酒不接话。

    天幕继续。

    画面里,Q版秦始皇拿着教鞭站在黑板前。

    黑板上写着几个例句。

    【华夏台球无人能赢。】

    【华夏足球无人能赢。】

    外国小人们集体往后退。

    “等等等等!”

    “这已经不是语言了吧?”

    “这是陷阱!”

    Q版秦始皇抬手。

    “别急,朕一个个讲。”

    “一个半小时通常不止一个半小时。”

    “生鱼片鱼已经死了。”

    “两个字说出来是三个字。”

    “等红灯实际是在等它变绿。”

    “华夏台球无人能赢是谁都赢不了华夏。”

    “华夏足球无人能赢是华夏谁都赢不了。”

    外国人头顶问号越来越多。

    “同一句话怎么意思能反过来?”

    Q版秦始皇摊手。

    “还是语境。”

    胖外国人当场跪地。

    “能不能别语境了?”

    大唐太极殿,程咬金听见华夏台球无人能赢和华夏足球无人能赢笑的前仰后合。

    “这两句太损了!”

    “都是无人能赢咋一个是天下无敌一个是谁也打不过?”

    李靖皱眉思考。

    “台球应当是后世一种球戏。足球也类似蹴鞠。若同一句话能表达相反强弱军令绝不能这么写。”

    魏征点头。

    “军令要避歧义诗文可用含蓄。场合不同语言用法也不同。”

    李世民赞同。

    “这便是汉语厉害之处。同样几个字放在战书诗词玩笑里全不是一回事。”

    程咬金摸着下巴。

    “那俺以后说魏征真会说话到底是夸还是骂?”

    魏征看向他。

    “你若敢说臣就当骂。”

    程咬金咧嘴。

    “那俺不说了。”

    大明奉天殿。

    朱元璋听到公子一个人母子两个人时差点呛茶。

    “这玩意儿确实难。”

    朱标解释。

    “公子是称谓母子是母与子。”

    朱元璋点头。

    “两个字就能差这么远。难怪后世老外学的冒烟。”

    朱棣小声道:

    “爹,那父子也是两个人。”

    朱元璋看过去。

    “你想说什么?”

    朱棣赶紧闭嘴。

    “儿臣什么也没想。”

    天幕上,外国小人们不服了。

    一个瘦高外国人站出来指着Q版秦始皇。

    “高级语言必须精确!”

    “像英语很多词一词映射一物。”

    “你们汉语动不动话里有话这叫高级吗?”

    Q版秦始皇点点头。

    “好,那你用英语描述一下这些东西。”

    黑板换了一排词。

    【猫头鹰】

    【鹰头猫】

    【鹰头猫头鹰】

    【猫头猫头鹰】

    【猫头鹰头猫】

    【猫头鹰头鹰】

    【猫头鹰头猫头鹰】

    外国人看着这排字脸上逐渐失去光彩。

    胖外国人小声念:

    “猫头鹰头猫头鹰?”

    “这是什么怪物?”

    Q版秦始皇一脸认真。

    “别管怪不怪你就说能不能描述。”

    外国人张嘴半天吐不出一句完整话。

    另一个外国人开始掰手指掰到后面直接坐地上。

    弹幕笑疯。

    【中文:组合积木。】

    【英语:请先给怪物上户口。】

    【猫头鹰头猫头鹰:我自己都不知道我是什么。】

    大秦咸阳宫。

    扶苏忍不住开口。

    “父皇,这些词虽然怪但确实能看懂结构。”

    李斯也来了兴致。

    “汉字以义组合哪怕新物从未见过也可用旧字拼出大概。”

    嬴政听到这里终于认真了些。

    “这便是书同文的价值。”

    “字若散乱各地各写一套后世

本章未完,请点击下一页继续阅读>>