第147章 独立宣言(为盟主“人在南京我有个小院子”加更)
室里显得格外刺耳。

    那是堤坝崩塌的第一道裂纹。

    有了第一个,就有第二个。

    乔·拜尔斯叹了口气,也拿起了笔。

    「斯克兰顿加入。」他无奈地说道,「如果我让俄亥俄人抢走了水泥订单,工会的人会把我的办公室拆了。」

    约翰斯敦的市长、阿尔图纳的市长、纽卡斯尔的市长————

    一个接一个。

    七位市长,七座城市。

    他们在利益的驱使下,在生存的压力下,在里奥·华莱士构建的这个宏大蓝图面前,低下了头。

    他们签署了这份没有任何法律强制力,却比任何法律都更具约束力的备忘录。

    这是一份投名状,也是一份独立宣言。

    宾夕法尼亚西部的铁锈带,这片被遗忘、被轻视、被分割的工业荒原,在这一刻,被一条金色的锁链重新连接在了一起。

    他们是一个联盟。

    一个拥有完整产业链,拥有数百万人口,足以左右全州选举结果的庞大政治实体。

    里奥看着那份签满了名字的文件,脸上没有露出预想的笑容。

    他只是感到深深的疲惫,以及一种更加沉重的责任。

    他把这些人都绑上了战车。

    现在,他必须驾驶这辆战车,冲过前方的雷区。

    「合作愉快,先生们。」

    里奥收起文件,递给身边的伊森。

    「告诉伊利和斯克兰顿的工厂,机器可以预热了。」

    「我们的卡车队已经在路上了。」

    市长们纷纷站起身。

    此时此刻,他们看着里奥的眼神变了。

    那是一种对强者的服从。

    这个年轻人,做成了他们几十年来想做却不敢做的事。

    他把一盘散沙,捏成了一个拳头。

    「里奥。」史密斯在离开前,最後看了一眼里奥,「希望你知道你在把我们带向哪里。」

    「我当然知道。」

    里奥平静地回答。

    「带向活路。」

    「带向一个我们说了算的未来。」

    会议室空了。

    里奥走到窗前,看着外面。

    南区的工地上,巨大的起重机正在缓缓转动,像是在向这座城市致敬。

    「总统先生。」里奥在心里说道,「我们有了一支军队。」

    罗斯福的声音响了起来,带着欣慰。

    「是的,孩子。」

    「你不仅有了一支军队,你还有了地盘。」

    「看看这张地图。」

    罗斯福似乎在指引着里奥的视线。

    「宾夕法尼亚工业复兴联盟。」

    「这是一个很棒的名字。」

    「但它还有一个更深刻的含义。」

    「这不只是一个供应链共同体,更是对哈里斯堡和华盛顿的一次示威。」

    「你在告诉他们:既然你们不管我们,那我们就自己管自己。」

    「你在建立一个新的秩序。」

    「一个基於生产、基於劳动、基於真实经济利益的秩序。」

    「这种秩序,比那些建立在口号和意识形态上的空中楼阁,要坚固一万倍。」

    罗斯福停顿了一下。

    「现在,这艘船已经下水了。」

    「所有人都上船了。」

    「接下来,你要做的只有一件事。」

    「掌好舵。」

    「别让这艘船翻了。」

    「因为现在,船上坐着的不仅仅是你自己。

    「还有整个宾夕法尼亚西部的命运。」

    里奥看着窗外滚滚向前的河流。

    莫农加希拉河汇入俄亥俄河,然後奔向密西西比,最终汇入大海。

    水流不可阻挡。

    就像这个时代的洪流。

    他已经站在了潮头。

    退无可退。

    唯有向前。