但内容会跟英语版的不同。
更多是在对比中日对于新年概念的不同。
再深入一点的,别说章恒不想让陆蓁蓁他们继续说,总台那边也不愿意在这个时候提起。
话题太敏感了,对降落蓝星也不好。
总台现在是不可能让降落蓝星在这方面深入太多的。
无论是在中日、中韩还是在其他方面都是如此。
原因很简单。
好不容易有一个可以文化出海的乐队。
看看降落蓝星这两年的成绩吧。
比起那些电影、电视剧什么的都要强悍。
看看京造吧。
现在全国,甚至是全世界的公司都羡慕京造。
人家就是安安分分的做自己的乐器,然后魄力大的在前年决定请降落蓝星作为自己的代言人。
第二年就顺利出海,第三年在亚洲小有名气,在欧美地区也逐渐站稳脚跟。
唢呐这些的走红,更是让京造在欧美地区狠狠刷了一波存在感。
做完介绍后,音乐声很快响起。
这首《向夜晚奔去》,在陆蓁蓁所知道的上辈子热度不算高。
至少对比这个组合的另外一首歌,确实能说得上是热度低了。
那首歌的名字叫《群青》。
两首歌陆蓁蓁都很喜欢,两首歌的曲风也相似。
但这首《向夜晚奔去》节奏更为跳跃,很符合日本电子乐的风格不说,整首歌还非常有画面感。
陆蓁蓁第一次听的时候没有听到开头,而是开头清唱后的那段间奏,都不需要搭配歌词,这段间奏就透着浓浓的日本乐曲风格,并且抓耳好听。
不可否认的是,这首歌的编曲非常精彩。
【沈むように
宛如沉溺般
溶けてゆくように
宛如慢慢地溶化般
二人だけの空が広がる夜に
在这只属于你我的空旷夜空下】
陆蓁蓁站在最前面,听着这段跳跃感十足的间奏,整个人也忍不住轻轻晃动起来。
有一样感受的,还有直播间外面的观众们。
“好听的间奏!”
“果然是辉夜姬大人的作品,真是太好听了。”
“我真的要被感动到了。这样的情况下,他们还会用心准备日语歌,还会来开演唱会。对比之下,有些人真令人羞耻。”
“ 歌词也很棒。我真的永远会跪服在辉夜姬大人的音乐下。”
【騒がしい日々に
在这喧闹的时光中
笑えない君に
为无法欢笑的你
思い付く限り眩しい明日を
献上竭尽我想象的耀眼明天
明けない夜に
在就此坠入那
落ちてゆく前に
永不破晓的夜晚前
僕の手を掴んでほら
将我的手紧握吧 来吧】
这边《向夜晚奔去》还在全面征服看直播的日本观众,那头《Counting Stars》就已经登上了多国热搜和世趋。
直播的表演也被人录屏后传播开来。
连带着这首歌,有关中国春节和除夕的话题也在外网不断攀升。
有人想要浑水摸鱼,将中国春节和越南等地的春节模糊,好像这是一个属于亚洲的传统节日。
外网的小星球和中国网友迅速发现了,没有否认在亚洲地区其他国家也有春节的概念,但还是要把中国春节和除夕在中国人心里的地位解释清楚,以及说明古代亚洲地区文化受到了多少有关中国的影响,这才形成了许多在中国才有的传统节日,在其他国家也会存在的情况。
尽管有些人解释的磕磕巴巴。
但不可否认的是,这确实是一次成功的文化传播。
要说欧美地区有没有人不满……那还是有的。
尤其是嗅觉敏锐的人。
这些人在外网煞有其事的宣传降落蓝星与总台和总局的关系,将国内一些营销号对降落蓝星吹捧式的宣传说得言之凿凿。
那个总台亲女儿的名头,还真让陆蓁蓁戴上了。
陆爸爸陆泽在他自己都不知情的情况下,身份三连跳,在外国某些人的阴谋论下,成为了总台台长,还能在内娱呼风唤雨。
在这股浪潮里,一直被骂的迈克小子也冒了出来。
煞有其事的说陆蓁蓁靠着台长爸爸,将一群才华横溢的天才创作人关了起来,让他们为自己提供源源不断的作品。
有些国外小报还真的用了巨大的版面报道这件事情,请了人画漫